バンコク本社02-162-0086

営業時間 9:00~18:00 (タイ時間) 水曜定休

日本事務所050-5532-0750

営業時間 9:00~18:00 (月曜~金曜) 11:00~20:00 (土日、祝祭日)

メールでの
お問合せ

ホーム>お役立ちコラム>タイの公用語は?タイ・バンコクで日本語だけで暮らせる?

お役立ちコラム

タイの公用語は?タイ・バンコクで日本語だけで暮らせる?

2021/11/02

タイの公用語や日本語事情について解説ーサムネイル


これからタイ・バンコクへ移住や転勤を控えている方にとって、悩みごとのひとつが言葉の壁でしょう。現地の方とコミュニケーションを取るには現地語が必須ですが、日本人にとってタイ語はあまりなじみの無い言語。実際、「タイ語を学んだことがある」という日本人はかなり少ないのではないでしょうか。
そこで今回はタイの公用語や言語環境について、詳しくご説明します。

タイの公用語は「タイ語」

タイの公用語や日本語事情について解説ー1

タイの公用語はそのまま「タイ語」です。タイ語は文字や声調が独特な言語です。首都バンコクで話される中央タイ語のほかに、方言として、タイ東北部やラオスでも使用される「イサーン語」、タイの北部チェンマイで使用される「チェンマイ語(北タイ語)」、マレー半島などで使用される「南タイ語」があります。

タイ語のポイント 声調


タイ語は「声調」がある声調言語です。声調のある言語と言えば中国語が有名ですが、中国語の声調が4種類なのに対し、タイ語には5種類の声調があります。「声調」とはいわゆるアクセントや抑揚のことで、意味の区別に用いる音の高低のパターンのことです。
似たような音の単語でも声調の違いで意味が全く変わってしまうため、注意が必要です。初学者にとってはこの声調がタイ語習得の一つのハードルとなるようです。

ポイント 文字


タイ語を習得するうえでもう一つハードルになるのが、複雑なタイ文字です。日本人から見ると文字ごとの区別が付きづらく、形もとても複雑で、難解に思えます。実際、タイ人でも学校でタイ文字をマスターするのにとても時間がかかると言われています。タイ文字は42種類の子音字と母音符号そして声調記号が組み合わさってひとつの単語を形成します。また、単語ごとにスペースを空けずにつなげて書くため、単語ごとの区切りもタイ語を習得するには声調と文字がハードルになるようです。その反面、単語や文法は比較的シンプルなため覚えやすいと言われています。

タイ・バンコクで英語は通じる?

タイに移住する際は現地語を話せるようになることが理想ですが、現実的にはそうもいかない場合もあります。その場合は英語を使って生活することになります。実際のところ、タイ・バンコクで英語は通じるのでしょうか。

タイにおける英語の普及率

2019年に行われた調査に基づく、英語能力指数(EF EPI)のランキングによると、タイは100ヶ国中74位です。ちなみに、日本の順位は53位なので、タイ人の英語能力は一般的に日本人よりも低いということがわかります。つまり、日本よりも英語が通じない可能性が高いということです。観光地やホテルであれば英語が通じる可能性は高いですが、それ以外の地域では通じないことを覚悟しておきましょう。

日本語だけで暮らせる?

それでは日本語はどうでしょうか。実はタイは日本人が豊富に住んでいるため、日本語が通じやすいのが特徴です。

バンコクのスクンビットエリア

スクンビットエリアにある日本人街では、日本語が通じる病院・日本人学校、日本食のお店やスーパーなどがあってほとんどのシーンで日本語が通じます。

その他のエリア


日本人街を一歩出ると、日本語どころか英語も通じないこともあります。またタイの地方部では、観光地を除いてほとんど英語が通じません。まずは簡単なタイ語から一歩ずつ覚えていきましょう。

タイ語を学ぼう

タイの公用語や日本語事情について解説ー2

タイ語における丁寧語の言い方は、男女によって異なります。女性は「カー」、男性は「クラップ」という言葉を文末につけることで、丁寧な表現になります。例えば、あいさつ表現の「サワッディー」は、次のような言い方をすると丁寧語になります。

女性「サワッディーカー」
男性「サワッディークラップ」

こんにちは/さようなら:サワディー(カー/クラップ)
お元気ですか?:サバーイディーマイ(カー/クラップ)
ありがとうございます:コップクン(カー/クラップ)
ごめんなさい:コートー(カー/クラップ)

続いてレストランやお店でスタッフさんと話すときに役立つタイ語もご紹介します。

~はどこですか?:~ユーティーナイ(カー/クラップ)?
~してもいいですか?:~ダイマイ(カー/クラップ)?
はい:チャイ(カー/クラップ)
いいえ:マイチャイ(カー/クラップ)

最後に、タイ文字の表記もいくつか学んでみましょう。

ต้มยำกุ้ง(トムヤムクン)
ข้าวมันไก่(カオマンガイ)

タイ・バンコクでの物件探しならバンコク不動産!

タイの公用語や日本語事情について解説ー3

賃貸物件を探すとき、契約や価格交渉などタイ語は必須です。とはいえ、移住直後に流ちょうなタイ語で交渉するのは現実的ではありません。バンコク不動産では日本人スタッフとタイ人スタッフが、スムーズな物件探しのお手伝いをいたします。もちろんすべて日本語で対応させて頂きますので、安心してご利用いただけます。

タイ・バンコクでの物件探しはバンコク不動産にお任せください!





TOP